Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 31. 18

18
3068
יְֽהוָ֗ה
Éternel
Np


!
408
אַל־
que ne pas
Prtn
954
אֵ֭בוֹשָׁה
je sois confus
Vqh-1cs


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
7121
קְרָאתִ֑י·ךָ
– · je t' ai invoqué
Sfxp-2ms · Vqp-1cs


!

/
954
יֵבֹ֥שׁוּ
Que soient confus
Vqi-3mp
7563
רְ֝שָׁעִ֗ים
les méchants
Adja-mp-a


,
1826
יִדְּמ֥וּ
qu' ils se taisent
Vqi-3mp
7585
לִ·שְׁאֽוֹל
le shéol · dans
Np · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
!
que
je
ne408
sois954
pas408
confus954
,
car3588
je
t' 7121
ai 7121
invoqué 7121
!
Que
les
méchants7563
soient954
confus954
,
qu'
ils
se1826
taisent1826
dans
le
shéol7585
!
§

Traduction révisée

Éternel ! que je ne sois pas confus, car je t’ai invoqué ! Que les méchants soient confus, qu’ils se taisent dans le shéol !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale