Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 31. 11

11
3588
כִּ֤י
Car
Conj
3615
כָל֪וּ
se consume
Vqp-3cp
3015
בְ·יָג֡וֹן
la tristesse · dans
Nc-ms-a · Prep
2416
חַיַּ·י֮
ma · vie
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
8141
וּ·שְׁנוֹתַ֪·י
mes · années · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
585
בַּ·אֲנָ֫חָ֥ה
le gémissement · dans
Nc-fs-a · Prep


;
3782
כָּשַׁ֣ל
déchoit
Vqp-3ms
5771
בַּ·עֲוֺנִ֣·י
mon · iniquité · à cause de
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
3581
כֹחִ֑·י
ma · force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
6106
וַ·עֲצָמַ֥·י
mes · os · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
6244
עָשֵֽׁשׁוּ
dépérissent
Vqp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
ma2416
vie2416
se3615
consume3615
dans3015
la
tristesse3015
,
et
mes
années8141
dans585
le
gémissement585
;
ma
force3581
déchoit3782
à
cause5771
de
mon
iniquité5771
,
et
mes
os6106
dépérissent6244
.
§

Traduction révisée

Car ma vie se consume dans la tristesse, et mes années dans le gémissement ; ma force chancelle à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale