Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 31. 10

10
2603
חָנֵּ֥·נִי
moi · use de grâce envers
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
3068
יְהוָה֮
Éternel
Np


!
3588
כִּ֤י
car
Conj
6887
צַ֫ר־
je suis dans la détresse
Vqp-3ms


;

לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
6244
עָשְׁשָׁ֖ה
dépérit
Vqp-3fs
3708
בְ·כַ֥עַס
chagrin · de
Nc-ms-a · Prep
5869
עֵינִ֗·י
mon · oeil
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,

/
5315
נַפְשִׁ֥·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
990
וּ·בִטְנִֽ·י
mon · ventre · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
!
use2603
de
grâce2603
envers2603
moi
,
car3588
je
suis6887
dans6887
la
détresse6887
;
mon
oeil5869
dépérit6244
de
chagrin3708
,
mon
âme5315
et
mon
ventre990
;
§

Traduction révisée

Éternel ! use de grâce envers moi, car je suis dans la détresse ; mon œil dépérit de chagrin, mon âme et mon ventre aussi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale