Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 3. 6

6
589
אֲנִ֥י
Je
Prp-1cs
7901
שָׁכַ֗בְתִּי
me suis couché
Vqp-1cs


,
3462
וָֽ·אִ֫ישָׁ֥נָ·ה
– · je m' endormirai · et
Sfxh · Vqw-1cs · Conj


:
6974
הֱקִיצ֑וֹתִי
je me réveillerai
Vhp-1cs


,

/
3588
כִּ֖י
car
Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
5564
יִסְמְכֵֽ·נִי
me · soutient
Sfxp-1cs · Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je589
me7901
suis7901
couché7901
,
et
je
m' 3462
endormirai 3462
:
je
me6974
réveillerai6974
,
car3588
l'
Éternel3068
me
soutient5564
.
§

Traduction révisée

Je me suis couché et je m’endormirai : je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale