Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 25. 6

6
2142
זְכֹר־
Souviens - toi de
Vqv-2ms
7356
רַחֲמֶ֣י·ךָ
ta · miséricorde
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3068
יְ֭הוָה
ô Éternel
Np


,
2617
וַ·חֲסָדֶ֑י·ךָ
– · de ta bonté · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj


;

/
3588
כִּ֖י
car
Conj
5769
מֵ·עוֹלָ֣ם
tout temps · de
Nc-ms-a · Prep
1992
הֵֽמָּה
[sont]
Prp-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Souviens2142
-2142
toi2142
de
ta7356
miséricorde7356
,
ô3068
Éternel3068
,
et
de
ta 2617
bonté 2617
;
car3588
elles1992
sont
de
tout5769
temps5769
.
§

Traduction révisée

Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté ; car elles sont depuis toujours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale