6186
תַּעֲרֹ֬ךְ
Tu dresses
Vqi-2ms
6440
לְ·פָנַ֨·י ׀
moi · – · devant
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
7979
שֻׁלְחָ֗ן
une table
Nc-ms-a
,
5048
נֶ֥גֶד
en la présence de
Prep
6887
צֹרְרָ֑·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
;
/
1878
דִּשַּׁ֖נְתָּ
tu as oint
Vpp-2ms
8081
בַ·שֶּׁ֥מֶן
de l'huile · avec
Nc-ms-a · Prep
7218
רֹ֝אשִׁ֗·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
3563
כּוֹסִ֥·י
ma · coupe
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
7310
רְוָיָֽה
une abondance
Nc-fs-a
׃
.
Tu dresses devant moi une table, en la présence de mes ennemis ; tu as oint ma tête d’huile, ma coupe déborde.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby