Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 22. 10

10
3588
כִּֽי־
Mais
Conj
859
אַתָּ֣ה
toi [tu es]
Prp-2ms
1518
גֹחִ֣·י
moi · celui qui a tiré
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c
990
מִ·בָּ֑טֶן
ventre maternel · du
Nc-fs-a · Prep


;

/
982
מַ֝בְטִיחִ֗·י
moi · tu as fait avoir confiance
Sfxp-1cs · Vhr-ms-c
5921
עַל־
sur
Prep
7699
שְׁדֵ֥י
les seins de
Nc-md-c
517
אִמִּֽ·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais3588
c'
est
toi859
qui
m'
as1518
tiré1518
du
sein990
[
qui
m'
a
porté
]
;
tu
m'
as982
donné982
confiance982
sur5921
les
mamelles7699
de
ma
mère517
.
§

Traduction révisée

Mais c’est toi qui m’as tiré du ventre maternel ; tu m’as donné confiance sur les seins de ma mère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale