Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 20. 9

9
1992
הֵ֭מָּה
Ceux - là
Prp-3mp
3766
כָּרְע֣וּ
se courbent
Vqp-3cp
5307
וְ·נָפָ֑לוּ
tombent · et
Vqq-3cp · Conj


;

/
587
וַ·אֲנַ֥חְנוּ
nous · mais
Prp-1cp · Conj
6965
קַּ֝֗מְנוּ
nous relevons
Vqp-1cp
5749
וַ·נִּתְעוֹדָֽד
nous tenons debout · et
Vrw-1cp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ceux1992
-1992
1992
se3766
courbent3766
et
tombent5307
;
mais587
nous
nous
relevons6965
et
nous
tenons5749
debout5749
.
§

Traduction révisée

Eux se courbent et tombent ; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale