Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 20. 6

6
7442
נְרַנְּנָ֤ה ׀
Nous triompherons
Vph-1cp
3444
בִּ֘·ישׁ֤וּעָתֶ֗·ךָ
ton · salut · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep


,
8034
וּ·בְ·שֵֽׁם־
nom de · au · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
430
אֱלֹהֵ֥י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
1713
נִדְגֹּ֑ל
nous élèverons nos bannières
Vqh-1cp


.

/
4390
יְמַלֵּ֥א
Que accomplisse
Vpi-3ms
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4862
מִשְׁאֲלוֹתֶֽי·ךָ
tes · demandes
Sfxp-2ms · Nc-fp-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Nous
triompherons7442
dans3444
ton3444
salut3444
,
et
nous
élèverons1713
nos1713
bannières1713
au8034
nom8034
de
notre430
Dieu430
.
Que
l'
Éternel3068
accomplisse4390
toutes3605
tes4862
demandes4862
!
§

Traduction révisée

Nous triompherons dans ton salut et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale