Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 19. 5

5
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֨רֶץ ׀
– · –
Nc-bs-a · Prtd
3318
יָ֘צָ֤א

Vqp-3ms
6957
קַוָּ֗·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
7097
וּ·בִ·קְצֵ֣ה
– · – · –
Nc-bs-c · Prep · Conj
8398
תֵ֭בֵל

Nc-fs-a
4405
מִלֵּי·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c

/
8121
לַ֝·שֶּׁ֗מֶשׁ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
7760
שָֽׂם־

Vqp-3ms
168
אֹ֥הֶל

Nc-ms-a

בָּ·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Leur
cordeau
s'
étend
par
toute
la
terre
,
et
leur
langage
jusqu'
au
bout
du
monde
.
En
eux
,
il
a
mis
une
tente
pour
le
soleil
.
§

Traduction révisée

Leur témoignage s’étend par toute la terre, et leur langage jusqu’au bout du monde. En eux, [Dieu] a mis une tente pour le soleil.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale