3605
בְּ·כָל־
toute · par
Nc-ms-c · Prep
776
הָ·אָ֨רֶץ ׀
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
3318
יָ֘צָ֤א
s' étend
Vqp-3ms
6957
קַוָּ֗·ם
Leur · cordeau
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
7097
וּ·בִ·קְצֵ֣ה
bout · jusqu' au · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
8398
תֵ֭בֵל
du monde
Nc-fs-a
4405
מִלֵּי·הֶ֑ם
leur · langage
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
.
/
8121
לַ֝·שֶּׁ֗מֶשׁ
le soleil · pour
Nc-bs-a · Prepd
7760
שָֽׂם־
il a mis
Vqp-3ms
168
אֹ֥הֶל
une tente
Nc-ms-a
בָּ·הֶֽם
eux · En
Sfxp-3mp · Prep
,
׃
.
Leur témoignage s’étend par toute la terre, et leur langage jusqu’au bout du monde. En eux, [Dieu] a mis une tente pour le soleil.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée