Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 19. 10

10
3374
יִרְאַ֤ת
La crainte de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֨ה ׀
l' Éternel
Np
2889
טְהוֹרָה֮
est pure
Adja-fs-a


,
5975
עוֹמֶ֪דֶת
subsistant
Vqr-fs-a
5703
לָ֫·עַ֥ד
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep


;
4941
מִֽשְׁפְּטֵי־
les jugements de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
571
אֱמֶ֑ת
sont la vérité
Nc-fs-a


,

/
6663
צָֽדְק֥וּ
justes
Vqp-3cp
3162
יַחְדָּֽו
tous ensemble
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

La
crainte3374
de
l'
Éternel3068
est2889
pure2889
,
subsistant5975
pour
toujours5703
;
les
jugements4941
de
l'
Éternel3068
sont571
la
vérité571
,
justes6663
tous3162
ensemble3162
.
§

Traduction révisée

La crainte de l’Éternel est pure, subsistant pour toujours ; les jugements de l’Éternel sont la vérité, justes tous ensemble.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale