Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 18. 9

9
5927
עָ֘לָ֤ה
montait
Vqp-3ms
6227
עָשָׁ֨ן ׀
Une fumée
Nc-ms-a
639
בְּ·אַפּ֗·וֹ
ses · narines · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
784
וְ·אֵשׁ־
[sortant] · et
Nc-bs-a · Conj
6310
מִ·פִּ֥י·ו
sa · bouche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
398
תֹּאכֵ֑ל
dévorait
Vqi-3fs


;

/
1513
גֶּ֝חָלִ֗ים
des charbons
Nc-bp-a
1197
בָּעֲר֥וּ
en jaillissaient embrasés
Vqp-3cp
4480
מִמֶּֽ·נּוּ
lui · venant de
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Une
fumée6227
montait5927
de
ses
narines639
,
et
un
feu784
sortant
de
sa
bouche6310
dévorait398
;
des
charbons1513
en1197
jaillissaient1197
embrasés1197
.
§

Traduction révisée

Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale