Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 18. 20

20
3318
וַ·יּוֹצִיאֵ֥·נִי
– · il me fit sortir · Et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
4800
לַ·מֶּרְחָ֑ב
large · au
Nc-ms-a · Prepd


,

/
2502
יְ֝חַלְּצֵ֗·נִי
– · il me délivra
Sfxp-1cs · Vpi-3ms


,
3588
כִּ֘י
parce qu'
Conj
2654
חָ֥פֵֽץ
il prenait son plaisir
Vqp-3ms

בִּֽ·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
me 3318
fit 3318
sortir 3318
au4800
large4800
,
il
me 2502
délivra 2502
,
parce3588
qu'
il
prenait2654
son
plaisir2654
en
moi
.
§

Traduction révisée

Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale