974
בָּ֘חַ֤נְתָּ
–
Vqp-2ms
3820
לִבִּ֨·י ׀
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6485
פָּ֘קַ֤דְתָּ
–
Vqp-2ms
3915
לַּ֗יְלָה
–
Nc-ms-a
6884
צְרַפְתַּ֥·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqp-2ms
1077
בַל־
–
Prtn
4672
תִּמְצָ֑א
–
Vqi-2ms
/
2161
זַ֝מֹּתִ֗י
–
Vqp-1cs
1077
בַּל־
–
Prtn
5674
יַעֲבָר־
–
Vqi-3ms
6310
פִּֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée