Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 16. 9

9
3651
לָ·כֵ֤ן ׀
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
8055
שָׂמַ֣ח
se réjouit
Vqp-3ms
3820
לִ֭בִּ·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
1523
וַ·יָּ֣גֶל
s' égaie · et
Vqw-3ms · Conj
3519
כְּבוֹדִ֑·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


;

/
637
אַף־
même
Prta
1320
בְּ֝שָׂרִ֗·י
ma · chair
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7931
יִשְׁכֹּ֥ן
reposera
Vqi-3ms
983
לָ·בֶֽטַח
assurance · en
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
mon
coeur3820
se8055
réjouit8055
,
et
mon
âme3519
s'1523
égaie1523
;
même637
ma
chair1320
reposera7931
en983
assurance983
.
§

Traduction révisée

C’est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme s’égaie ; même ma chair reposera en assurance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale