3588
כִּ֤י ׀
Car
Conj
3808
לֹא־
pas
Prtn
5800
תַעֲזֹ֣ב
tu n' abandonneras
Vqi-2ms
5315
נַפְשִׁ֣·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
7585
לִ·שְׁא֑וֹל
shéol · au
Np · Prep
,
/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5414
תִתֵּ֥ן
tu permettras
Vqi-2ms
2623
חֲ֝סִידְ·ךָ֗
[que] · saint
Sfxp-2ms · Adja-ms-c
7200
לִ·רְא֥וֹת
voie · –
Vqc · Prep
7845
שָֽׁחַת
la corruption
Nc-fs-a
׃
.
Car tu n’abandonneras pas mon âme au shéol, tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby