7311
וַ·יָּ֤רֶם
il exaltera · Et
Vhw-3ms · Conj
7161
קֶ֨רֶן ׀
la corne
Nc-bs-a
5971
לְ·עַמּ֡·וֹ
son · peuple · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
8416
תְּהִלָּ֤ה
la louange
Nc-fs-a
3605
לְֽ·כָל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
2623
חֲסִידָ֗י·ו
ses · saints
Sfxp-3ms · Adja-mp-c
,
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִ֭שְׂרָאֵל
d' Israël
Np
,
5971
עַֽם־
le peuple
Nc-ms-c
7138
קְרֹב֗·וֹ
lui · qui est près de
Sfxp-3ms · Adja-ms-c
.
/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np
׃
!
Et il exaltera la corne de son peuple : [sujet de] louange pour tous ses fidèles, pour les fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Yah !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée