Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 148. 14

14
7311
וַ·יָּ֤רֶם
il exaltera · Et
Vhw-3ms · Conj
7161
קֶ֨רֶן ׀
la corne
Nc-bs-a
5971
לְ·עַמּ֡·וֹ
son · peuple · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
8416
תְּהִלָּ֤ה
la louange
Nc-fs-a
3605
לְֽ·כָל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
2623
חֲסִידָ֗י·ו
ses · saints
Sfxp-3ms · Adja-mp-c


,
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִ֭שְׂרָאֵל
d' Israël
Np


,
5971
עַֽם־
le peuple
Nc-ms-c
7138
קְרֹב֗·וֹ
lui · qui est près de
Sfxp-3ms · Adja-ms-c


.

/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
il
exaltera7311
la
corne7161
de
son
peuple5971
,
la
louange8416
de
tous3605
ses
saints2623
,
--
des
fils1121
d'
Israël3478
,
le
peuple5971
qui
est7138
près7138
de
lui7138
.
Louez1984
Jah3050
!
§

Traduction révisée

Et il exaltera la corne de son peuple : [sujet de] louange pour tous ses fidèles, pour les fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Yah !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale