Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 145. 20

20
8104
שׁוֹמֵ֣ר
[Garde]
Vqr-ms-a
3068
יְ֭הוָה
[l'Èternel]
Np
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
157
אֹהֲבָ֑י·ו
– · ceux qui l' aiment
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c


,

/
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7563
הָ·רְשָׁעִ֣ים
méchants · les
Adja-mp-a · Prtd
8045
יַשְׁמִֽיד
il extermine
Vhi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
garde8104
tous3605
ceux 157
qui
l'
aiment 157
,
et853
il
extermine8045
tous3605
les
méchants7563
.
§

Traduction révisée

L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale