5027
הַבֵּ֤יט
Regarde
Vhv-2ms
3225
יָמִ֨ין ׀
à droite
Nc-fs-a
,
7200
וּ·רְאֵה֮
vois · et
Vqv-2ms · Conj
;
369
וְ·אֵֽין־
[il n'y a] · et
Prtn · Conj
לִ֪·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
5234
מַ֫כִּ֥יר
qui me reconnaisse
Vhr-ms-a
;
6
אָבַ֣ד
est perdu
Vqp-3ms
4498
מָנ֣וֹס
tout refuge
Nc-ms-a
4480
מִמֶּ֑·נִּי
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
;
/
369
אֵ֖ין
[il n'y a]
Prtn
1875
דּוֹרֵ֣שׁ
qui s' enquière
Vqr-ms-a
5315
לְ·נַפְשִֽׁ·י
mon · âme · de
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Regarde à droite, et vois ; il n’y a personne qui me reconnaisse ; tout refuge est perdu pour moi ; il n’y a personne qui s’enquière de mon âme.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby