Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 141. 9

9
8104
שָׁמְרֵ֗·נִי
moi · Garde
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
3027
מִ֣·ידֵי
mains · des
Nc-bd-c · Prep
6341
פַ֭ח
du piège
Nc-ms-a
3369
יָ֣קְשׁוּ
qu' ils m' ont tendu
Vqp-3cp


,

לִ֑·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep

/
4170
וּ֝·מֹקְשׁ֗וֹת
des lacets des · et
Nc-mp-c · Conj
6466
פֹּ֣עֲלֵי
ouvriers
Vqr-mp-c
205
אָֽוֶן
d' iniquité
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Garde8104
-
moi
du
piège6341
qu'
ils
m'3369
ont3369
tendu3369
,
et
des
lacets4170
des
ouvriers6466
d'
iniquité205
.
§

Traduction révisée

Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des lacets posés par ceux qui pratiquent l’iniquité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale