Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 140. 5

5
8104
שָׁמְרֵ֤·נִי
moi · [Garde]
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
3068
יְהוָ֨ה ׀
Éternel
Np


!
3027
מִ֘·ידֵ֤י
mains du · des
Nc-bd-c · Prep
7563
רָשָׁ֗ע
méchant
Adja-ms-a


,
376
מֵ·אִ֣ישׁ
l' homme · de
Nc-ms-c · Prep
2555
חֲמָסִ֣ים
violent
Nc-mp-a
5341
תִּנְצְרֵ֑·נִי
moi · préserve
Sfxp-1cs · Vqi-2ms


,

/
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
2803
חָ֝שְׁב֗וּ
méditent
Vqp-3cp
1760
לִ·דְח֥וֹת
faire trébucher · de
Vqc · Prep
6471
פְּעָמָֽ·י
mes · pas
Sfxp-1cs · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
!
garde8104
-
moi
des
mains3027
du
méchant7563
,
préserve5341
-
moi
de
l'
homme376
violent2555
,
qui834
méditent2803
de
faire1760
trébucher1760
mes
pas6471
.
§

Traduction révisée

Éternel ! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale