Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 14. 4

4
3808
הֲ·לֹ֥א
n' ont - ils aucune · –
Prtn · Prti
3045
יָדְעוּ֮
connaissance
Vqp-3cp
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
6466
פֹּ֪עֲלֵ֫י
les ouvriers
Vqr-mp-c
205
אָ֥וֶן
d' iniquité
Nc-ms-a


?
398
אֹכְלֵ֣י
Ils dévorent
Vqr-mp-c
5971
עַ֭מִּ·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
398
אָ֣כְלוּ
comme on mange
Vqp-3cp
3899
לֶ֑חֶם
du pain
Nc-bs-a


;

/
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
3808
לֹ֣א
point
Prtn
7121
קָרָֽאוּ
ils n' invoquent
Vqp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tous3605
les
ouvriers6466
d'
iniquité205
n' 3808
ont 3808
- 3808
ils
aucune 3808
connaissance3045
?
Ils
dévorent398
mon
peuple5971
comme398
on398
mange398
du
pain3899
;
ils
n'7121
invoquent7121
point3808
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Tous ceux qui pratiquent l’iniquité n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme on mange du pain ; ils n’invoquent pas l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale