3605
הַ·כֹּ֥ל
tous · Ils se sont
Nc-ms-a · Prtd
5493
סָר֮
détournés
Vqp-3ms
,
3162
יַחְדָּ֪ו
[ils se sont tous]
Adv
444
נֶ֫אֱלָ֥חוּ
corrompus
VNp-3cp
;
369
אֵ֤ין
il n' y a personne
Prtn
6213
עֹֽשֵׂה־
qui fasse
Vqr-ms-c
2896
ט֑וֹב
le bien
Adja-ms-a
,
/
369
אֵ֝֗ין
non pas
Prtn
1571
גַּם־
même
Prta
259
אֶחָֽד
un seul
Adjc-ms-a
׃
.
Ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée