518
אִם־
Si
Conj
5266
אֶסַּ֣ק
je monte
Vqi-1cs
8064
שָׁ֭מַיִם
aux cieux
Nc-mp-a
,
8033
שָׁ֣ם
là
Adv
859
אָ֑תָּה
[y es]
Prp-2ms
;
/
3331
וְ·אַצִּ֖יעָה
je me couche · si
Vhh-1cs · Conj
7585
שְּׁא֣וֹל
au shéol
Np
,
2005
הִנֶּֽ·ךָּ
te · voilà
Sfxp-2ms · Prtm
׃
.
Si je monte aux cieux, tu y es ; si je me couche au shéol, t’y voilà.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée