Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 139. 8

8
518
אִם־
Si
Conj
5266
אֶסַּ֣ק
je monte
Vqi-1cs
8064
שָׁ֭מַיִם
aux cieux
Nc-mp-a


,
8033
שָׁ֣ם

Adv
859
אָ֑תָּה
[y es]
Prp-2ms


;

/
3331
וְ·אַצִּ֖יעָה
je me couche · si
Vhh-1cs · Conj
7585
שְּׁא֣וֹל
au shéol
Np


,
2005
הִנֶּֽ·ךָּ
te · voilà
Sfxp-2ms · Prtm

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si518
je
monte5266
aux8064
cieux8064
,
tu859
y
es
;
si
je
me3331
couche3331
au7585
shéol7585
,
t'
y
voilà2005
.
§

Traduction révisée

Si je monte aux cieux, tu y es ; si je me couche au shéol, t’y voilà.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale