Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 132. 6

6
2009
הִנֵּֽה־
Voici
Prtm


,
8085
שְׁמַֽעֲנ֥וּ·הָ
nous · avons entendu parler d' elle
Sfxp-3fs · Vqp-1cp
672
בְ·אֶפְרָ֑תָה
Éphrata · à
Np · Prep


,

/
4672
מְ֝צָאנ֗וּ·הָ
nous · l' avons trouvée
Sfxp-3fs · Vqp-1cp
7704
בִּ·שְׂדֵי־
les champs de · dans
Nc-mp-c · Prep
3293
יָֽעַר
Jaar
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
nous
avons8085
entendu8085
parler8085
d'
elle
à
Éphrata672
,
nous
l'
avons4672
trouvée4672
dans
les
champs7704
de
Jaar3293
.
§

Traduction révisée

Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale