Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 130. 3

3
518
אִם־
[Si]
Conj
5771
עֲוֺנ֥וֹת
aux iniquités
Nc-bp-a
8104
תִּשְׁמָר־
tu prends garde
Vqi-2ms
3050
יָ֑הּ
[ô Jah]
Np


,

/
136
אֲ֝דֹנָ֗·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
4310
מִ֣י
qui
Prti
5975
יַעֲמֹֽד
subsistera
Vqi-3ms

׃
?

Traduction J.N. Darby

Ô3050
Jah3050
!
si518
tu
prends8104
garde8104
aux5771
iniquités5771
,
Seigneur 136
,
qui4310
subsistera5975
?
§

Traduction révisée

Ô Yah ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale