Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 13. 4

4
5027
הַבִּ֣יטָֽ·ה
– · Regarde
Sfxh · Vhv-2ms


,
6030
עֲ֭נֵ·נִי
moi · réponds
Sfxp-1cs · Vqv-2ms


,
3068
יְהוָ֣ה
Éternel
Np


,
430
אֱלֹהָ֑·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


!

/
215
הָאִ֥ירָ·ה
– · Illumine
Sfxh · Vhv-2ms
5869
עֵ֝ינַ֗·י
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-bd-c


,
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
3462
אִישַׁ֥ן
[du sommeil]
Vqi-1cs
4194
הַ·מָּֽוֶת
de la mort · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Regarde 5027
,
réponds6030
-
moi
,
Éternel3068
,
mon
Dieu430
!
Illumine 215
mes
yeux5869
,
de
peur6435
que
je
ne3462
dorme3462
[
du
sommeil
]
de
la
mort 4194
;
§

Traduction révisée

Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale