Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 128. 4

4
2009
הִנֵּ֣ה
Voici
Prtm


,
3588
כִי־
que
Conj
3651
כֵ֭ן
ainsi
Adv
1288
יְבֹ֥רַךְ
sera béni
VPi-3ms
1397
גָּ֗בֶר
l' homme
Nc-ms-a

/
3373
יְרֵ֣א
qui craint
Adja-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
ainsi3651
sera1288
béni1288
l'
homme1397
qui
craint3373
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

C’est ainsi que sera béni l’homme qui craint l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale