Psaumes 127. 2
7723
שָׁ֤וְא
–
Nc-ms-a
לָ·כֶ֨ם ׀
– · –
Sfxp-2mp · Prep
7925
מַשְׁכִּ֪ימֵי
–
Vhr-mp-c
6965
ק֡וּם
–
Vqc
309
מְאַֽחֲרֵי־
–
Vpr-mp-c
3427
שֶׁ֗בֶת
–
Vqc
398
אֹ֭כְלֵי
–
Vqr-mp-c
3899
לֶ֣חֶם
–
Nc-bs-c
6089
הָ·עֲצָבִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
/
3651
כֵּ֤ן
–
Prtm
5414
יִתֵּ֖ן
–
Vqi-3ms
3039
לִֽ·ידִיד֣·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Adja-ms-c · Prep
8142
שֵׁנָֽא
–
Nc-fs-a
׃
.
Traduction J.N. Darby
C'
est
en
vain
que
vous
vous
levez
matin
,
que
vous
vous
couchez
tard
,
que
vous
mangez
le
pain
de
douleurs
.
Ainsi
,
il
donne
le
sommeil
à
son
bien
-
aimé
.
§
Traduction révisée
C’est en vain que vous vous levez tôt, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi, il donne le sommeil à son bien-aimé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby