Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 127. 1

1
7892
שִׁ֥יר

Nc-bs-c
4609
הַֽ·מַּֽעֲל֗וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
8010
לִ·שְׁלֹ֫מֹ֥ה
– · –
Np · Prep
518
אִם־

Conj
3068
יְהוָ֤ה ׀

Np
3808
לֹא־

Prtn
1129
יִבְנֶ֬ה

Vqi-3ms
1004
בַ֗יִת

Nc-ms-a
7723
שָׁ֤וְא ׀

Nc-ms-a
5998
עָמְל֣וּ

Vqp-3cp
1129
בוֹנָ֣י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c

בּ֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
518
אִם־

Conj
3068
יְהוָ֥ה

Np
3808
לֹֽא־

Prtn
8104
יִשְׁמָר־

Vqi-3ms
5892
עִ֝֗יר

Nc-fs-a
7723
שָׁ֤וְא ׀

Nc-ms-a
8245
שָׁקַ֬ד

Vqp-3ms
8104
שׁוֹמֵֽר

Vqr-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Cantique
des
degrés
.
De
Salomon
.
Si
l'
Éternel
ne
bâtit
la
maison
,
ceux
qui
la
bâtissent
y
travaillent
en
vain
;
si
l'
Éternel
ne
garde
la
ville
,
celui
qui
la
garde
veille
en
vain
;
§

Traduction révisée

Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit pas la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain ; si l’Éternel ne garde pas la ville, celui qui la garde veille en vain ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale