1980
הָ֘ל֤וֹךְ
Il va
Vqa
3212
יֵלֵ֨ךְ ׀
–
Vqi-3ms
1058
וּ·בָכֹה֮
pleurant · en
Vqa · Conj
,
5375
נֹשֵׂ֪א
[le sac]
Vqr-ms-a
4901
מֶֽשֶׁךְ־
il répand
Nc-ms-c
2233
הַ֫·זָּ֥רַע
semence · la
Nc-ms-a · Prtd
;
935
בֹּֽ֬א־
–
Vqa
935
יָב֥וֹא
il revient
Vqi-3ms
7440
בְ·רִנָּ֑ה
chant de joie · avec
Nc-fs-a · Prep
,
/
5375
נֹ֝שֵׂ֗א
portant
Vqr-ms-a
485
אֲלֻמֹּתָֽי·ו
ses · gerbes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
׃
.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand ; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby