Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 12. 5

5
834
אֲשֶׁ֤ר
Ceux qui
Prtr
559
אָֽמְר֨וּ ׀
disent
Vqp-3cp


:
3956
לִ·לְשֹׁנֵ֣·נוּ
nos · langues · Par
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Prep
1396
נַ֭גְבִּיר
nous prévaudrons
Vhi-1cp


,
8193
שְׂפָתֵ֣י·נוּ
nos · lèvres
Sfxp-1cp · Nc-fd-c
854
אִתָּ֑·נוּ
nous · [sont]
Sfxp-1cp · Prep


;

/
4310
מִ֖י
[est]
Prti
113
אָד֣וֹן
seigneur
Nc-ms-a

לָֽ·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Ceux834
qui
disent559
:
Par
nos3956
langues3956
nous
prévaudrons1396
,
nos8193
lèvres8193
sont
à
nous
;
qui4310
est
seigneur113
sur
nous
?
§

Traduction révisée

Ceux qui disent : “Par nos langues nous triompherons, nos lèvres sont à nous ; qui est seigneur sur nous ?”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale