7723
שָׁ֤וְא ׀
la fausseté
Nc-ms-a
1696
יְֽדַבְּרוּ֮
Ils parlent
Vpi-3mp
376
אִ֤ישׁ
l' un
Nc-ms-a
854
אֶת־
à
Prep
7453
רֵ֫עֵ֥·הוּ
– · l' autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
8193
שְׂפַ֥ת
[leur]
Nc-fs-c
2513
חֲלָק֑וֹת
est flatteuse
Adja-fp-a
,
/
3820
בְּ·לֵ֖ב
[double] · d'
Nc-ms-a · Prep
3820
וָ·לֵ֣ב
un coeur · et
Nc-ms-a · Conj
1696
יְדַבֵּֽרוּ
ils parlent
Vpi-3mp
׃
.
Ils parlent la fausseté l’un à l’autre ; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby