Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 119. 23

23
1571
גַּ֤ם
[Même]
Prta
3427
יָֽשְׁב֣וּ
se sont assis
Vqp-3cp
8269
שָׂ֭רִים
[les princes]
Nc-mp-a

בִּ֣·י
moi · [et]
Sfxp-1cs · Prep
1696
נִדְבָּ֑רוּ
parlent
VNp-3cp


;

/
5650
עַ֝בְדְּ·ךָ֗
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7878
יָשִׂ֥יחַ
médite
Vqi-3ms
2706
בְּ·חֻקֶּֽי·ךָ
tes · statuts · dans
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
princes8269
même1571
se3427
sont3427
assis3427
[
et
]
parlent1696
contre
moi
;
ton5650
serviteur5650
médite7878
tes2706
statuts2706
.
§

Traduction révisée

Les princes même se sont assis et parlent contre moi ; ton serviteur médite tes statuts.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale