8582
תָּעִ֗יתִי
J' ai erré
Vqp-1cs
7716
כְּ·שֶׂ֣ה
une brebis · comme
Nc-bs-a · Prep
6
אֹ֭בֵד
qui périt
Vqr-ms-a
:
1245
בַּקֵּ֣שׁ
cherche
Vpv-2ms
5650
עַבְדֶּ֑·ךָ
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
4687
מִ֝צְוֺתֶ֗י·ךָ
tes · commandements
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
7911
שָׁכָֽחְתִּי
je n' ai oublié
Vqp-1cs
׃
.
J’ai erré comme une brebis qui périt : cherche ton serviteur, car je n’ai pas oublié tes commandements.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby