6471
פְּ֭עָמַ·י
[Mes] · pas
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
3559
הָכֵ֣ן
[affermis]
Vhv-2ms
565
בְּ·אִמְרָתֶ֑·ךָ
ta · parole · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
,
/
408
וְֽ·אַל־
[que] · et
Prtn · Conj
7980
תַּשְׁלֶט־
domine
Vhj-3fs
בִּ֥·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep
3605
כָל־
aucune
Nc-ms-c
205
אָֽוֶן
iniquité
Nc-ms-a
׃
.
Affermis mes pas dans ta parole, et qu’aucune iniquité ne domine en moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby