Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 118. 24

24
2088
זֶה־
C' est ici
Prd-xms
3117
הַ֭·יּוֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
6213
עָשָׂ֣ה
que a fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
1523
נָגִ֖ילָה
égayons - nous
Vqh-1cp
8055
וְ·נִשְׂמְחָ֣ה
réjouissons - nous · et
Vqh-1cp · Conj

בֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

C'2088
est2088
ici2088
le
jour3117
que
l'
Éternel3068
a6213
fait6213
;
égayons1523
-1523
nous
et
réjouissons8055
-8055
nous
en
lui
!
§

Traduction révisée

Voici le jour que l’Éternel a fait ; égayons-nous et réjouissons-nous en lui !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale