1984
הַֽלְל֣וּ
Louez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
,
3605
כָּל־
[vous]
Nc-ms-c
1471
גּוֹיִ֑ם
les nations
Nc-mp-a
;
/
7623
שַׁ֝בְּח֗וּ·הוּ
le · célébrez
Sfxp-3ms · Vpv-2mp
,
3605
כָּל־
[vous]
Nc-ms-c
523
הָ·אֻמִּֽים
peuples · les
Nc-fp-a · Prtd
׃
!
3588
כִּ֥י
Car
Conj
1396
גָ֘בַ֤ר
est grande
Vqp-3ms
5921
עָלֵ֨י·נוּ ׀
nous · envers
Sfxp-1cp · Prep
2617
חַסְדּ֗·וֹ
sa · bonté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
571
וֶֽ·אֱמֶת־
la vérité de · et
Nc-fs-c · Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
5769
לְ·עוֹלָ֗ם
toujours · [demeure]
Nc-ms-a · Prep
.
/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np
׃
!
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée