Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 116. 3

3
661
אֲפָפ֤וּ·נִי ׀
[M'] · avaient environné
Sfxp-1cs · Vqp-3cp
2256
חֶבְלֵי־
Les cordeaux de
Nc-bp-c
4194
מָ֗וֶת
la mort
Nc-ms-a


,
4712
וּ·מְצָרֵ֣י
les détresses du · et
Nc-mp-c · Conj
7585
שְׁא֣וֹל
shéol
Np
4672
מְצָא֑וּ·נִי
m' · avaient atteint
Sfxp-1cs · Vqp-3cp


;

/
6869
צָרָ֖ה
la détresse
Nc-fs-a
3015
וְ·יָג֣וֹן
le chagrin · et
Nc-ms-a · Conj
4672
אֶמְצָֽא
j' avais trouvé
Vqi-1cs

׃
;

Traduction J.N. Darby

Les
cordeaux2256
de
la
mort4194
m'
avaient661
environné661
,
et
les
détresses4712
du
shéol7585
m'
avaient4672
atteint4672
;
j'4672
avais4672
trouvé4672
la
détresse6869
et
le
chagrin3015
;
§

Traduction révisée

Les liens de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint ; j’avais trouvé la détresse et le chagrin ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale