Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 115. 1

1
3808
לֹ֤א
Non point
Prtn

לָ֥·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep


,
3068
יְהוָ֗ה
ô Éternel
Np


!
3808
לֹ֫א
non point
Prtn

לָ֥·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep


,
3588
כִּֽי־
mais
Conj
8034
לְ֭·שִׁמְ·ךָ
ton · nom · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5414
תֵּ֣ן
donne
Vqv-2ms
3519
כָּב֑וֹד
gloire
Nc-bs-a


,

/
5921
עַל־
à cause de
Prep
2617
חַ֝סְדְּ·ךָ֗
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
5921
עַל־
à cause de
Prep
571
אֲמִתֶּֽ·ךָ
ta · vérité
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Non3808
point3808
à
nous
,
ô3068
Éternel3068
!
non3808
point3808
à
nous
,
mais3588
à
ton8034
nom8034
donne5414
gloire3519
,
à
cause5921
de
ta2617
bonté2617
,
à
cause5921
de
ta571
vérité571
.
§

Traduction révisée

Non pas à nous, ô Éternel ! non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale