Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 11. 1

1
5329
לַ·מְנַצֵּ֗חַ
chef de musique · Au
Vpr-ms-a · Prepd


.
1732
לְ·דָ֫וִ֥ד
David · De
Np · Prep


.
3068
בַּֽ·יהוָ֨ה ׀
l' Éternel · en
Np · Prep
2620
חָסִ֗יתִי
Je me suis confié
Vqp-1cs


;
349
אֵ֭יךְ
pourquoi
Prti
559
תֹּאמְר֣וּ
dites - vous
Vqi-2mp
5315
לְ·נַפְשִׁ֑·י
mon · âme · à
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep


:

/
5110
ketiv[נודו]

Vqv-2mp
5110
qere(נ֝֗וּדִי)
envole - toi
Vqv-2fs
2022
הַרְ·כֶ֥ם
– · vers votre montagne
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
6833
צִפּֽוֹר
Oiseau
Nc-bs-a


,

׃
?

Traduction J.N. Darby

Au5329
chef5329
de
musique5329
.
De
David1732
.
Je
me2620
suis2620
confié2620
en3068
l'
Éternel3068
;
--
pourquoi349
dites559
-559
vous
à
mon
âme5315
:
Oiseau6833
,
envole5110
-5110
toi5110
vers 2022
votre 2022
montagne 2022
?
§

Traduction révisée

Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel ; – pourquoi dites-vous à mon âme : “Oiseau, envole-toi vers la montagne” ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale