157
וַ·יֶּאֱהַ֣ב
il a aimé · Et
Vqw-3ms · Conj
7045
קְ֭לָלָה
la malédiction
Nc-fs-a
:
935
וַ·תְּבוֹאֵ֑·הוּ
lui · qu' elle vienne sur · et
Sfxp-3ms · Vqw-3fs · Conj
!
/
3808
וְֽ·לֹא־
pas · Et
Prtn · Conj
2654
חָפֵ֥ץ
il n' a pris plaisir
Vqp-3ms
1293
בִּ֝·בְרָכָ֗ה
la bénédiction · à
Nc-fs-a · Prep
:
7368
וַ·תִּרְחַ֥ק
qu' elle soit loin · et
Vqw-3fs · Conj
4480
מִמֶּֽ·נּוּ
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
׃
!
Il a aimé la malédiction : qu’elle vienne sur lui ! Et il n’a pas pris plaisir à la bénédiction : qu’elle soit loin de lui !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée