Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 109. 16

16
3282
יַ֗עַן

Conj
834
אֲשֶׁ֤ר ׀

Prtr
3808
לֹ֥א

Prtn
2142
זָכַר֮

Vqp-3ms
6213
עֲשׂ֪וֹת

Vqc
2617
חָ֥סֶד

Nc-ms-a

/
7291
וַ·יִּרְדֹּ֡ף
– · –
Vqw-3ms · Conj
376
אִישׁ־

Nc-ms-a
6041
עָנִ֣י

Adja-ms-a
34
וְ֭·אֶבְיוֹן
– · –
Adja-ms-a · Conj
3512
וְ·נִכְאֵ֨ה
– · –
VNr-ms-c · Conj
3824
לֵבָ֬ב

Nc-ms-a
4191
לְ·מוֹתֵֽת
– · –
Voc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Parce
qu'
il
ne
s'
est
point
souvenu
d'
user
de
bonté
,
et
qu'
il
a
persécuté
l'
affligé
et
le
pauvre
,
et
celui
qui
a
le
coeur
brisé
,
pour
le
faire
mourir
.
§

Traduction révisée

Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’user de bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le cœur brisé, pour le faire mourir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale