1961
יִהְי֣וּ
Qu' ils soient
Vqi-3mp
5048
נֶֽגֶד־
devant
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
8548
תָּמִ֑יד
continuellement
Nc-ms-a
,
/
3772
וְ·יַכְרֵ֖ת
qu' il retranche · et
Vhi-3ms · Conj
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
la terre · de
Nc-bs-a · Prep
2143
זִכְרָֽ·ם
leur · mémoire
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
;
Qu’ils soient continuellement devant l’Éternel, et que celui-ci retranche de la terre leur souvenir ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée