2142
יִזָּכֵ֤ר ׀
Que revienne
VNi-3ms
5771
עֲוֺ֣ן
l' iniquité de
Nc-bs-c
1
אֲ֭בֹתָי·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
413
אֶל־
en mémoire devant
Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
2403
וְ·חַטַּ֥את
que le péché de · et
Nc-fs-c · Conj
517
אִ֝מּ֗·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
408
אַל־
ne point
Prtn
4229
תִּמָּֽח
soit effacé
VNj-3fs
׃
;
Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit pas effacé ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée