Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 109. 13

13
1961
יְהִֽי־
Que soit
Vqi-3ms
319
אַחֲרִית֥·וֹ
sa · postérité
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3772
לְ·הַכְרִ֑ית
retranchée · la
Vhc · Prep


,

/
1755
בְּ·ד֥וֹר
la génération · [que]
Nc-ms-a · Prep
312
אַ֝חֵ֗ר
qui suivra
Adja-ms-a


,
4229
יִמַּ֥ח
soit effacé
VNi-3ms
8034
שְׁמָֽ·ם
leur · nom
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Que
sa
postérité319
soit1961
retranchée3772
;
que
,
dans
la
génération1755
qui
suivra312
,
leur
nom8034
soit4229
effacé4229
;
§

Traduction révisée

Que sa postérité soit retranchée ; que, dans la génération qui suivra, leur nom soit effacé ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale