1
אֲב֘וֹתֵ֤י·נוּ
Nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
4714
בְ·מִצְרַ֨יִם ׀
Égypte · en
Np · Prep
,
3808
לֹא־
pas
Prtn
7919
הִשְׂכִּ֬ילוּ
n' ont été attentifs à
Vhp-3cp
6381
נִפְלְאוֹתֶ֗י·ךָ
tes · merveilles
Sfxp-2ms · VNr-fp-c
;
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2142
זָ֭כְרוּ
ils se sont souvenus de
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
7230
רֹ֣ב
la multitude de
Nc-bs-c
2617
חֲסָדֶ֑י·ךָ
tes · bontés
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
;
/
4784
וַ·יַּמְר֖וּ
ils ont été rebelles · mais
Vhw-3mp · Conj
,
5921
עַל־
près de
Prep
3220
יָ֣ם
la mer
Nc-ms-a
,
3220
בְּ·יַם־
la mer · à
Nc-ms-c · Prep
5488
סֽוּף
Rouge
Nc-ms-a
׃
.
Nos pères, en Égypte, n’ont pas été attentifs à tes merveilles ; ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes bontés ; mais ils ont été rebelles, près de la mer, à la mer Rouge.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée