7200
לִ·רְא֤וֹת ׀
je voie · Afin que
Vqc · Prep
2896
בְּ·ט֘וֹבַ֤ת
bien de · le
Adja-fs-c · Prep
972
בְּחִירֶ֗י·ךָ
tes · élus
Sfxp-2ms · Adja-mp-c
,
8055
לִ֭·שְׂמֹחַ
je me réjouisse · que
Vqc · Prep
8057
בְּ·שִׂמְחַ֣ת
la joie de · de
Nc-fs-c · Prep
1471
גּוֹיֶ֑·ךָ
ta · nation
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
1984
לְ֝·הִתְהַלֵּ֗ל
je me glorifie · [et]
Vtc · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
5159
נַחֲלָתֶֽ·ךָ
ton · héritage
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
׃
.
Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ta nation, et que je me glorifie avec ton héritage.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée