Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 104. 26

26
8033
שָׁ֭ם

Adv
591
אֳנִיּ֣וֹת
les navires
Nc-fp-a
1980
יְהַלֵּכ֑וּ·ן
se · promènent
Sfxn · Vpi-3mp


,

/
3882
לִ֝וְיָתָ֗ן
[là]
Nc-ms-a
2088
זֶֽה־
que
Prd-xms
3335
יָצַ֥רְתָּ
tu as formé
Vqp-2ms
7832
לְ·שַֽׂחֶק־
s' y ébattre · pour
Vpc · Prep

בּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

8033
se
promènent1980
les
navires591
,
[
]
ce3882
léviathan3882
que2088
tu
as3335
formé3335
pour
s'7832
y
ébattre7832
.
§

Traduction révisée

Là se promènent les navires, [là] ce léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale