Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 103. 1

1
1732
לְ·דָוִ֨ד ׀
David · De
Np · Prep


.
1288
בָּרֲכִ֣י
bénis
Vpv-2fs
5315
נַ֭פְשִׁ·י
Mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


!

/
3605
וְ·כָל־
tout · [que]
Nc-ms-c · Conj
7130
קְ֝רָבַ֗·י
moi · [ce qui est]
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
853
אֶת־

Prto
8034
שֵׁ֥ם
[bénisse le]
Nc-ms-c
6944
קָדְשֽׁ·וֹ
son · saint
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

De
David1732
.
Mon
âme5315
,
bénis1288
l'
Éternel3068
!
Et
que
tout3605
ce
qui
est
au7130
-7130
dedans7130
de
moi
,
[
bénisse
]
son
saint6944
nom8034
!
§

Traduction révisée

De David. Mon âme, bénis l’Éternel ! Et que tout ce qui est au-dedans de moi, [bénisse] son saint nom !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale